실명인증
이메일인증
재능거래 실시간 만족후기
dnlsl**
매우 만족!합니다 적은양의 정보로 이정도로 써주시다니 정말감사합니다
salang09**
이제 일이 끝나서 확인했어요 우와대본까지 너무 감사합니다 ^^
liminhw**
주제에 맞게 잘 만들어 주셔서 감사합니다. 빠른 작업속도도 좋았구요~
rmagk**
제가 원하는대로 잘 해주셔서 너무 감사합니다~ 다음에도 또 부탁드릴게요!
elys**
광대는 튀어나오고 볼은 약간 갸름하게 해주세요. 빨간색 점퍼는 됐습니다. 감사합니다....
관련 추천재능
광고신청#### 바로 구매하지 마시고 쪽지 문의 후 구매해 주세요 ####
(반드시 문의 시 번역의뢰할 파일과 함께 원하는 작업 기간등을 먼저 말씀해주시면 더 빠른 견적과 작업진행이 가능합니다.)
해외계약서, 비즈니스문서, 메뉴얼, 국제인증/표준, 해외 전문저널(의학, 기술 등) 기타 일상생활 문서 번역해드립니다.
번역은 언어의 변환이기 때문에 어느 한 언어만 잘한다고 해서 이해가 쉽고 정확하게 번역되는 것은 아닙니다.
영한 번역의 경우 영어의 스킬보다는 한국어적인 표현이 더 중요시되며, 한영 번역의 경우에는 문장에서의
흐름에 맞는 정확하고 적정한 표현의 선택이 가장 중요합니다.
이 부분에 있어서 의뢰자님이 요청하시는 번역물의 성격에 맞게 진행예정입니다.
15년 이상의 국제업무 수행과 수년간의 해외 지사근무등을 통하여 비즈니스 번역 뿐만 아니라 일반 생활번역
그리고 보고서 및 전문 기술서, 메뉴얼, 국제표준/국제인증서 번역이 가능합니다.
- 번역경력 -
1. 메뉴얼번역 (한->영):S전자 휴대폰 영문메뉴얼, P사전동칫솔, S전기 기계기술서 등
2. 기타 영문저널, 국제인증 영문자료, 의학저널 등 다수의 한>영, 영>한 번역 경력
3. 해외사업제안서, 해외계약서 번역 경험 많음(한->영, 영->한)
4. 회사소개서, 마케팅 등에 대한 통, 번역업무
5. 현재 글로벌사업부 국제업무담당.
6. 기타 비즈니스 통번역
7. 현재 타 번역 재능 사이트에서 통번역등을 진행중이며 5.0만점의 4.9점 이상의 높은 평점을 의뢰자분들로 부터 받고 있음.
- 번역기준 -
1. 의뢰자 맞춤형 번역 진행합니다.
2. 번역료 기준
영->한 단어당 30~70원
한->영 단어당 50~80원
3. 전문번역, 긴급번역은 별도 협의예정입니다.
* 반드시 문의 시 번역의뢰할 파일과 함께 원하는 작업 기간등을 먼저 말씀해주시면 더 빠른 견적과
작업진행이 가능합니다~!!
<에프터서비스>
오타, 주제에 어긋난 내용 등 수정해드립니다.
표현상의 오류 등 의미전달이 부정확할시에 무제한 수정해드립니다.
<환불>
작업완료후 환불불가,작업 중 자료변경 불가.
번역작업 내용이 문제있을 시에는 환불해드립니다.
부담없이 평가해주셔도 됩니다.